Site Overlay

Le Concours de 2023

Nos Gagnant(e)s

Meilleur groupe (gagnants du finale): l'université Thompson Rivers - Kimia Shiri et Salman Abbasi

deuxième: l'université Queen's - Zahraa Chahrour et Levon Mouradian

Meilleure faculté de droit (les notations les plus hauts des mémoires et des rondes orales): l'université de Toronto - Fatima Aamir, Ikram Handulle, Shae MacPherson, et Daryn Tyndale

deuxième: l'université de Windsor - Gabrielle Gibbs, Pratibha Sivasithamparam, Sydney Rossi, et Sajal Verma

Meilleure plaidoirie en équipe (rondes préliminaires) Osgoode Hall Law School - Jackson Andrews, Zohal Nassery, Aidan Ryan, Jagdeep Heir et Cindy Abreu ET Queen's Law School - Zahraa Chahrour, Robin Ketcheson, Levon Mouradian, James Potma et Dainelle Bahram

deuxième: l'université de Windsor - Gabrielle Gibbs, Pratibha Sivasithamparam, Sydney Rossi, et Sajal Verma

Meilleur plaideur individuel: égalité entre Robin Ketcheson (Queen’s) et Toveli Schmuland (uAlberta)

Meilleur mémoire: University of Toronto – Fatima Aamir, Ikram Handulle, Shae MacPherson, and Daryn Tyndale (appelants et l'intimée)

deuxième: l'université Thompson Rivers - Tiffany Syyong, Kimia Shiri, Hania Malik, Nadia Ahmed, et Salman Abbasi (appelants et l'intimée)

Voir la Cérémonies d'ouverture

Voir la ronde finale

Voir la cérémonies de clôture

Dates importantes

Date limite d'enrégistrement: 4 novembre, 2022

Publication du problème du concours et les règles du concours: 10 novembre, 2022

Date limite pour demander des clarifications au problème et aux règles: 25 novembre, 2022

Date limite pour identifier les roles des plaidoyantes: 25 novembre, 2022

Publication des réponses aux questions de clarification: 19 décembre 2022

Date limite pour soumettre les mémoires et les traductions d'un page: February 17, 2023

Le concours: 2 et 3 mars 2023

Nos commanditaires

Foire aux questions

Est-ce que la Règle 16 signifie que les avocats de pratique privée ou du secteur public sont autorisés à fournir des commentaires aux plaideurs portant sur leurs mémoires et leurs plaidoiries orales?

Les limitations énoncées dans la Règle 16 n’autorisent que des discussions sur les mémoires et les plaidoiries orales « dans les grandes lignes ». Cela signifie que ces commentaires doivent se limiter à la méthode de plaidoirie en général ou à une discussion générale du Problème officiel sans se concentrer sur des questions spécifiques

Quand saurons-nous l’identité de l’équipe adverse? À quand la réception par chaque équipe des arguments écrits de l’équipe adverse?

Les équipes recevront les arguments écrits des équipes adverses peu après la soumission des mémoires des équipes adverses. Les parties intimées apprendront l’identité de leurs opposants en recevant le mémoire des parties appelantes, et les parties appelantes apprendront par la suite l’identité de leurs opposants en recevant le mémoire des parties intimées.

Que signifie «concours de plaidoirie bilingue»? L’interprétation simultanée sera-t-elle disponible?

Le Concours de plaidoirie en droit de l’immigration, des réfugiés, et de la citoyenneté est un concours bilingue. Les mémoires peuvent être rédigés en anglais ou en français. Les équipes sont chargées de se procurer les traductions des mémoires des équipes adverses si elles le souhaitent. Cependant, la règle 35 des Règles officielles du Concours prévoit que les résumés d’une page des mémoires seront traduits par le Concours et fournis aux équipes dans les deux langues officielles. En raison de contraintes de financement, l’interprétation simultanée ne sera pas disponible lorsque les équipes adverses s’affrontent en plaidant dans deux langues différentes. Les équipes unilingues devront traiter de manière appropriée les arguments contenus dans le mémoire d’une équipe adverse dans l’une ou l’autre langue. Cependant, les équipes unilingues ne seront pas notées sur leur capacité à répondre aux arguments orales présentés par une équipe adverse dans une langue différente. Les juges peuvent fournir à une équipe unilingue un bref résumé de la réponse d’une équipe adverse à toute question posée par un juge pendant la plaidoirie, si le juge estime qu’un résumé est nécessaire pour permettre à une équipe unilingue de fournir une réponse efficace

French